Life Is Fine/La Vida Es Buena

I went down to the river, Fuí al río,
I set down on the bank. me senté en la orilla.
I tried to think but couldn't, Traté de pensar pero no pude,
So I jumped in and sank. Así que salté y me hundí.
   
I came up once and hollered! ¡Salí una vez y gritaba!
I came up twice and cried! ¡Salí otra vez y chillaba!
If that water hadn't a-been so cold Si el agua no hubié' 'stado tan frí'a
I might've sunk and died. Me habrí' hundido y muerto.
   
         But it was        ¡Pero hacía
         Cold in that water!        Frío dentro del agua!
         It was cold!        ¡Hacía frío!
   
I took the elevator Subí al ascensor
Sixteen floors above the ground. Dieciseis pisos hacia arriba.
I thought about my baby Pensé en mi nena
And thought I would jump down. Y creí que iba a saltar.
   
I stood there and I hollered! ¡Estaba ahí y gritaba!
I stood there and I cried! ¡Estaba ahí y chillaba!
If it hadn't a-been so high Si no hubie' si'o tan alto
I might've jumped and died. Habrí' saltado y muerto.
   
         But it was         ¡Pero era tan
         High up there!        Alto ahí arriba!
         It was high!        ¡Era tan alto!
   
Well since I'm still here livin' Bueno puesto que sigo vivo
I guess I will live on, Supongo que seguiré vivo,
I could've died for love— Pude haber muerto d' amó'—
But for livin' I was born. Pero pa' vivir he nacido.
   
Though you may hear me holler, A pesar que me veas gritando,
And you may see me cry— Y que me veas chillando—
I'll be dogged, sweet baby, Maldito sea, dulce nena,
If you gonna see me die. Si me vas a ver morir.
   
         Life is fine!         ¡La vida es buena!
         Fine as wine!         ¡Buena como suena!
         Life is fine!         !La vida es buena!


Next/Siguiente
Back/Anterior
Contents/Indice

 

1