COLORS OF THE WIND
You think I'm an ignorant savage
And you've been so many places
I guess it must be so
But still I cannot see
If the savage one is me
How can there be so much that you don't know
You don't know...You think you own whatever land you land on
The earth is just a dead thing you can claim
But I know every rock and tree and creature
Has a life, has a spirit, has a nameYou think the only people who are people
Are the people who look and think like you
But if you walk the footsteps of a stranger
You'll learn things you never knew, you never knewHave you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Or asked the grinning bobcat why he grinned ?
Can you sing with all the voices of the mountain ?
Can you paint with all the colors of the wind ?
Can you paint with all the colors of the wind ?Come run the hidden pine trails of the forest
Come taste the sun-sweet berries of the earth
Come roll in all the riches all around you
And for once, never wonder what they're worth
The rainstorm and the river are my brothers
The heron and the otter are my friends
And we are all connected to each other
In a circle, in a hoop that never endsHave you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Or let the eagle tell you where he's been?
Can you sing with all the voices of the mountain ?
Can you paint with all the colors of the wind ?
Can you paint with all the colors of the wind ?How high does the sycamore grow ?
If you cut it down, then you'll never know
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
For whether we are white or copper-skinned
We need to sing with all the voices of the mountain
Need to paint with all the colors of the windYou can own the earth and still
All you'll own is earth until
You can paint with all the colors of the wind
![]()
เพลง Colors of the Wind นี้ อยู่ในภาพยนตร์การ์ตูนเรื่อง Pocahontas
ของ Walt Disney ตัวละครสำคัญในภาพยนตร์มีตัวตนจริงในยุคที่
อเมริกายังเป็นดินแดนอาณานิคมอังกฤษ ตามประวัติศาสตร์กล่าวว่า
Pocahontas เป็นลูกสาว ของหัวหน้าเผ่า Algonquian ซึ่งเป็นชน
พื้นเมืองอินเดียนแดงในอเมริกาที่อาศัยอยู่ในบริเวณรัฐเวอร์จิเนียปัจจุบัน
เรื่องราวในชีวิตจริงของเธอแตกต่างจากเรื่องในภาพยนตร์โดยสิ้นเชิง
และเธอเสียชีวิตด้วยโรคระบาด เมื่อมีอายุเพียง 22 ปี ชื่อ Pocahontas
เป็นชื่อเล่นในภาษาพื้นเมืองแปลว่า หนูน้อยจอมแก่น เมื่อครั้งที่เธอ
ได้พบกับ John Smith จริงๆนั้น เธอยังเป็นเด็กอายุเพียงสิบขวบเท่านั้น
แต่ในการ์ตูน ได้เปลี่ยนเธอให้เป็นสาวอินเดียนแดงที่พบรักกับ John Smith
นักผจญภัยผิวขาวผู้ล่องเรือมาจากเกาะอังกฤษ
เพลงใน Sound Track ของภาพยนตร์ขับร้องโดย Judy Khan มีเนื้อร้อง
แตกต่างเล็กน้อยกับที่ขับร้องโดย Vanessa Williams อดีตนางงามอเมริกา
ผู้ถูกปลดออกจากตำแหน่ง ทั้งสองเพลงมีความไพเราะไม่แพ้กัน
และผู้ขับร้องใส่อารมณ์ในเพลงได้ดีมาก น้ำเสียงบ่งบอกความรักและ
ความผูกพันในดินแดนที่ตนอยู่ สอดคล้องกับเนื้อเรื่องในภาพยนตร์
โดยที่ตามเนื้อเพลงนั้น Pocahontas พูดถากถาง John Smith ว่าทะนงตน
และเห็นว่าเธอเป็นเพียงคนป่าคนดงที่ไม่ประสีประสา แต่แปลกที่
เขากลับไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับเสน่ห์อันลึกล้ำแห่งธรรมชาติ ในขณะที่
คนป่าอย่างเธอนั้นรู้จักและเป็นส่วนหนึ่งของธรรมชาติ ได้ดื่มด่ำสัมผัส
กับความงดงามที่แท้จริง และได้สำเหนียกจินตนาการแห่งดนตรีธรรมชาติ
ของป่าเขาลำเนาไพร สัตว์ป่าน้อยใหญ่ แม่น้ำลำธาร สายลม และแสงแดด
ซึ่งทุกสิ่งทุกอย่างล้วนมีจิตวิญญาณและเป็นเกลียวสายใยที่เชื่อมโยง
สัมพันธ์กันอย่างกลมกลืนไม่มีที่สิ้นสุด ประโยคส่วนใหญ่ที่ใช้
จะอ้างเปรียบเปรยกับคน สัตว์ พืช ตลอดจนธรรมชาติของสิ่งต่างๆ ตัวอย่างเช่น
If the savage one is me, how can there be so much that you don't know?
ถ้าคนป่าที่ไม่ประสีประสาที่คุณว่าคือฉันแล้วละก็ ทำไมถึงมีสิ่งต่างๆมากมายนักที่คุณไม่รู้
The rainstorm and the river are my brothers; the heron and the otter are my friends;
and we are all connected to each other in a circle, in a hoop that never ends.
(พายุฝน สายน้ำ นกเฮรอน และแมวน้ำ ล้วนเป็นพี่น้องและเพื่อนฝูงของฉัน
พวกเรามีห่วงสัมพันธ์ที่เกี่ยวโยงกันและไม่มีวันตัดขาด
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
or asked the grinning bobcat why he grinned?
คุณเคยรู้บ้างไหมว่า ทำไมหมาป่าจึงส่งเสียงหอนโหยหวนในคืนเดือนเพ็ญ
และทำไมแมวป่าจึงยิ้ม
How high does the sycamore grow? If you cut it down, then you'll never know.
ถ้าคุณตัดต้นซิกคะมอร์ทิ้ง คุณจะไม่มีโอกาสรู้ได้เลยว่า มันจะเติบโตสูงใหญ่ได้เพียงใด
Can you sing with all the voices of the mountain? Can you paint with all the colors of the wind?
คุณเคยได้ชื่นชมกับสรรพเสียงแห่งขุนเขาและสีสรรพ์แห่งสายลมบ้างไหมในภาพยนตร์ Pocahontas ยังได้ชี้ให้ John Smith เห็นว่า หากเขาเปิดใจ
ยอมรับเป็นส่วนหนึ่งของธรรมชาติที่แตกต่างจากที่เขาคุ้นเคย เขาก็จะมีโอกาส
ได้เรียนรู้ ได้สัมผัส และได้เห็นคุณค่าที่มีอยู่ในสิ่งเหล่านั้น
การผูกประโยคด้วยวิธีเล่นคำซ้ำที่มีความหมายและน้ำหนักของความหมายต่างกัน
หรือคำต่างกันแต่มีความหมายใกล้เคียงกัน ช่วยเพิ่มความไพเราะให้แก่ภาษายิ่งขึ้น เช่น
You think you own whatever land you land on.
The earth is just a dead thing you can claim .
You can own the earth and still all you'll own is earth
until you can paint with all the colors of the wind.
หากคุณคิดว่าคุณเป็นเจ้าของที่ดินทุกหนทุกแห่ง ที่คุณเหยียบย่าง
คุณก็จะได้แค่เพียงผืนดินที่ไร้ชีวิตเท่านั้น แต่หากคุณเปิดใจ ใกล้ชิดกับมัน
คุณจะได้ครอบครองทั้งผืนดินและแผ่นดิน
You think the only people who are people are the people who look and think like you.
คุณคิดว่า คนที่เป็นคน คือคนที่มีลักษณะและความคิดเช่นคุณเท่านั้นหรือคำศัพท์และสำนวนที่น่าสนใจ
Bobcat สัตว์ในตระกูลเดียวกับแมว มีขาสั้นและอุ้งเท้าใหญ่ มีความว่องไวมาก
เรียกอีกชื่อหนึ่งว่า Lynx
Berries ผลไม้ป่า ได้แก่ Gooseberry, Blackcurrant เป็นต้น แต่ Strawberry ,
Blueberry หรือ Raspberry ไม่จัดอยู่ในผลไม้จำพวก Berries
Heron สัตว์ปีกจำพวกนกกินปลาที่มีหัวและลำคอคล้ายตัวอักษร S
เวลาบินจะไม่ยืดลำคอระนาบขนานไปกับพื้นดินเช่นนกทั่วไป
Sycamore ต้นไม้ใหญ่ตระกูลเดียวกับมะเดื่อ เคยพบสูงถึง 160 ฟุต
หรือประมาณ 50 เมตร และเส้นผ่าศูนย์กลางลำต้น 10 ฟุต
สมัยอียิปต์โบราณนิยมใช้ไม้ทำโลงบรรจุมัมมี่To sing = To rejoice in something ชื่นชม