TEARS ON THE TELEPHONE

GIRL:           Hello!

CLAUDE:      Say, listen your mummy is she home? Please tell her there’s somebody on the telephone.

GIRL:           Ah! You’re the man who phoned before, she’s in the bath I’ll call her through the door,
                   but she can’t come to the phone I’m sure.

CLAUDE:      Ask her to please me, tell her it’s quite important just go and see.

GIRL:           Say, you want something from my mama, each time she hears you ring, she always says:
                     “Shhh! Tell him I’m not in.”

CLAUDE:      But tell me are you enjoying school? Now I suppose you’re learning the golden rule.

GIRL:            Oh! Yes, school’s a little way away, because mummy works, a neighbour takes me there each day.
                    Sometimes a friend’s daddy took me ‘cause I’m the one with no daddy you see.

CLAUDE:      Oh! Tell her it’s been long, six years of loneliness that’s how old you are I guess.

GIRL:           Oh! No, I’m five no more, but you must have known my mummy before.
                   She never told me your name though. Hold on! Don’t go!

CLAUDE:      Tears on the telephone, I cried pretending, her voice is kissing mine as we made love along the line.
                   Tears on the telephone, my dream is ending, though not so long ago she loved me so.

CLAUDE:      In summer you’ll go to St. Tropez, the same old Grand Hotel there, do you swim each day?

GIRL:           Oh! Yes, I’m a good swimmer; I love the sand as well, but tell me how do you know about the Grand Hotel?
                  When did you stay at St Tropez?

CLAUDE:      Oh! tell her I need you, I love the two of you, yes the two of you.

GIRL:           Love us two? I’ve never set eyes on you. Is there something wrong you’re talking differently?
                   Oh! Don’t cry! Don’t cry!

CLAUDE:       Tears on the telephone, I cried pretending her voice’s kissing mine as we made love along the line.
                    Tears on the telephone, my dream is ending, though not so long ago she loved me so.
                    I didn’t mean to cry, tears on the telephone but it’s goodbye now, for I’ll be on a flight leaving tonight.

CLAUDE:      Oh! Do try again now!

GIRL:           But she’s leaving

CLAUDE:      Please try to stop her.

GIRL:           I can’t, she’s gone.

CLAUDE:      Well if she’s gone then, I’ll say goodbye.

GIRL:           Goodbye Mister.

CLAUDE:      Goodbye little one.


เนื่องในโอกาสวันพ่อที่จะใกล้จะถึงนี้ มาลองดูเพลงเกี่ยวกับพ่อกันบ้างดีกว่า พูดถึงวันพ่อทำให้นึกถึง
เพลง Papa ของ Paul Anka ขึ้นมาทันที แต่คงจะขอติดไว้ก่อน เพราะบังเอิญเจอเพลงนี้น่ารักมาก
เป็นบทสนทนาทางโทรศัพท์ระหว่างชายคนหนึ่งกับเด็กหญิงอายุห้าขวบ

ต้นฉบับของเพลงนี้เป็นภาษาฝรั่งเศสชื่อเพลง Le Telephone Pleure แต่งและขับร้องโดย Claude Francois
ผู้แต่งเพลง Comme D’habitude ซึ่งได้แปลเป็นภาษาอังกฤษคือเพลง My Way และ Frank Sinatra
นำไปขับร้องจนโด่งดังนั่นเอง น่าเสียดายที่ Claude Francois เสียชีวิตด้วยวัยเพียง 39 ปีเท่านั้น
เนื่องจากถูกไฟช็อตขณะยืนบนอ่างอาบน้ำเพื่อซ่อมไฟบนเพดาน

เนื่องจากเป็นบทสนทนากับเด็ก ภาษาที่ใช้ในเนื้อเพลงจึงเรียบๆเข้าใจได้ง่าย สาระของบทสนทนาสรุปว่า
ชายในเพลงโทรศัพท์มาหาแฟนเก่าหลังจากที่หายหน้าไปหกปี แต่เด็กหญิงอายุห้าขวบเป็นผู้รับสาย
หนูน้อยไม่รู้จักเขา แต่ความที่เป็นเด็กช่างพูดช่างเจรจา ทำให้ตัวเขาคุยไปร้องไห้ไปเพราะปะติดปะต่อ
คำพูดของเด็กน้อยซึ่งทำให้เชื่อได้ว่า เด็กที่กำลังคุยด้วยนี้ เป็นลูกของตนเอง มีหลายประโยคที่ฟังแล้ว
น่าจะต้องรู้สึกเจ็บปวดหากตกอยู่ในสถานการณ์เช่นเดียวกันนี้

Each time she hears you ring, she always says “Shhh! Tell him I’m not in”.
ทุกครั้งที่แม่ได้ยินคุณโทร.มา จะบอกว่า “จุ๊! จุ๊! บอกเขาว่าแม่ไม่อยู่”

You must have known my mummy before. She never told me your name though.
คุณต้องรู้จักแม่มาก่อนแน่ๆ แม้ว่าแม่จะไม่เคยบอกชื่อคุณให้หนูรู้

Sometimes a friend’s daddy took me ‘cause I’m the one with no daddy you see.
บางครั้ง พ่อเพื่อนหนูเค้าช่วยพาหนูไปโรงเรียน ก็เพราะหนูเป็นคนเดียวที่ไม่มีพ่อ รู้มั้ย!

Love us two? I’ve never set eyes on you.
คุณรักเราทั้งสองคนเหรอ แต่หนูไม่เคยเห็นคุณมาก่อนเลยนะ!


Is there something wrong you’re talking differently? Oh! Don’t cry! Don’t cry!
เกิดอะไรขึ้นคะ ทำไมคุณพูดแปลกๆไป โอ๋..อย่าร้องไห้เลยนะ อย่าร้อง...

ศัพท์และสำนวนที่ใช้

Say                                        ในที่นี้ไม่ได้มีความหมายอะไร ในภาษาพูดมักใช้คำนี้ขึ้นต้นประโยค
                                               เพื่อดึงความสนใจคู่สนทนา

Golden rule                           ในศาสนาคริสต์ เป็นคำสอนด้านจริยธรรมให้ปฏิบัติต่อผู้อื่นเช่นเดียวกับที่
                                              ต้องการให้ผู้อื่นปฏิบัติต่อเรา แต่สำหรับในเนื้อเพลงนี้ หมายถึง กฎระเบียบทั่วไปในโรงเรียน

Hold on                                 หมายถึงหยุดรอ หรือถือสายโทรศัพท์รอ

Set eyes on                          สำนวนนี้ตรงกับสำนวน Catch sight of ซึ่งใช้แทนกันได้เลย แปลว่ามองเห็น

          



You Tube:Le Telephone Pleure - Claude Francois

          wilaip@yahoo.com

 


1