¡OH DIOS, CUÁNTA AMARGURA! BWV. 58 (1727)
(Ach Gott, wie manches Herzeleid!)
Música de Juan Sebastián Bach (1685 - 1750)
Textos de Isaías (54,10) Hebreos (13,5) Martín Moller (1587) y Martín Behm (1610)
1. Choral und Arie Ach Gott, wie manches Herzeleid Nur Geduld, Geduld, mein Herze, Begegnet mir zu dieser Zeit! Es ist eine böse Zeit! Der schmale Weg ist Trübsals voll, Doch der Gang zur Seligkeit Den ich zum Himmel wandern soll. Führt zur Freude nach dem Schmerze. Nur Geduld, Geduld, mein Herze, Es ist eine böse Zeit! 2. Rezitativ Verfolgt dich gleich die arge Welt, So hast du dennoch Gott zum Freunde, Der wider diene Feinde Dir stets den Rücken hält. Und wenn der wütende Herodes Das Urteil eines schmähen Todes Gleich über unsern Heiland fällt, So kommt ein Engel in der Nacht, Der lässet Joseph träumen, Daß er dem Würger soll entfliehen Und nach Ägypten ziehen. Gott hat ein Wort, das dich vertrauend macht. Er spricht: Wenn Berg und Hügel niedersinken, Wenn dich die Flut des Wassers will ertrinken, So will ich dich doch nicht verlassen noch versäumen. 3. Arie Ich bin vergnügt in meinem Leiden, Denn Gott ist meine Zuversicht. Ich habe sichern Brief und Siegel, Und dieses ist der feste Riegel, Den bricht die Hölle selber nicht. 4. Rezitativ Kann es die Welt nicht lassen, Mich zu verfolgen und zu hassen, So weist mir Gottes Hand Ein andres Land. Ach! könnt es heute noch geschehen, Daß ich mein Eden möchte sehen! 5. Choral und Arie (Dialog) Ich hab für mir ein schwere Reis Zu dir ins Himmels Paradies, Da ist mein rechtes Vaterland, Daran du dein Blut hast gewandt. Nur getrost, getrost ihr Herzen, Hier ist Angst, dort Herrlichkeit! Und die Freude jener Zeit Überwieget alle Schmerzen. Nur getrost, getrost ihr Herzen, Hier ist Angst, dort Herrlichkeit! Ir a Página de Inicio |
1. Coro y Aria ¡Oh Dios, cuánta amargura! Paciencia, paciencia alma mía, es el signo de los tiempos. ¡Se trata de un tiempo adverso! El angosto camino está lleno de tribulaciones, aunque es la vía de la felicidad la que debo recorrer para ir al Cielo. Marchad hacia la felicidad después del dolor. Paciencia, paciencia alma mía, ¡Se trata de un tiempo adverso! 2. Recitativo El maligno mundo te persigue, pero tienes a Dios por amigo. Él te defiende de tus enemigos cubriéndote las espaldas. Y cuando el furioso Herodes, proyectó una muerte injuriosa para nuestro Salvador, vino un ángel en la noche, que hizo soñar a José para que huyera del exterminador y se trasladara a Egipto. Dios es la Palabra que te da confianza. Si las montañas y colinas se derrumban, si te ahogan las corrientes de las aguas, entonces, no te olvidaré ni te desatenderé, dice el Señor. 3. Aria Me recreo en mi aflicción, pues Dios es mi esperanza. Estoy completamente seguro y este sólido escudo no lo atraviesa ni el mismo infierno. 4 Recitativo No puede el mundo ni acosarme ni aborrecerme, pues la mano de Dios me muestra otra tierra. ¡Ojalá pudiera acontecer que hoy viera mi Edén ! 5. Coral y Aria (Diálogo) Tengo ante mí un difícil camino hacia Ti, hacia el Paraíso Celestial. Allí está mi verdadera Patria, por eso has renovado mi linaje. Tened confianza en vuestros corazones. ¡Aquí hay miedo, allí gloria! La alegría en cada instante prevalece sobre todos los dolores. Tened confianza en vuestros corazones. ¡Aquí hay miedo, allí gloria! Traducido por : Santiago Sánchez Montoro 2003 Escaneado por: Elías Coronado 2003 |