|

|
 |
| Abkhaz |
Апринц
Хуҷы |
| ISBN: Alašara |
|
| translator: Neli
Tarba |
|
| Publisher:
Abkhazia |
|
| year: 1984 |
|
|
|
|
 |
| Albanese |
PRINCI I
VOGËL |
| ISBN: 99927-1-258-9 |
|
| translator: Naum Prifti |
|
| Publisher: Botime Toena, Tirana |
|
| year: 2000 |
|
|
|
|

|
 |
| Alsatian |
D’R KLEIN
PRINZ |
| ISBN: 2-86-339110-5 |
|
| translator: Antoine Zipfel |
|
| Publisher: Éditions du Rhin |
|
| year: 1995 |
|
|
|
|

|
 |
| Alur |
NYATHIN WO RWOT MANOK |
| ISBN: |
|
| translator:
Lepani-Henri Urwothun |
|
| Publisher: Rimbaud Verlag |
|
| year: |
|
|
|
|

|
 |
| Amazigh |
 |
| ISBN: 9954-439-27-7 |
|
| translator: Lahbib
Fouad |
|
| Publisher: Institut
Royal de la Culture Amazighe, Maroc |
|
| year: 2005 |
|
|
|
|
|
 |
| Arabic |
ﺮﻳﻐﺼﻟﺃ ﺮﻴﻣﻷﺃ (Al-´Amīr
as-Saġīr) |
| ISBN: |
|
| translator: Muhammad az-Zadiwi |
|
| Publisher: Al-Kamel Verlag, Köhln |
|
| year: 2000 |
|
|
|
|

|
 |
| Aragonese |
O
PRINZIPET |
| ISBN: 84-8094-000-X |
|
| translator: Chusé
Aragüés |
|
| Publisher: Gara d'Edizions, Zaragoza |
|
| year: 1994 |
|
|
|
|
|
 |
| Aranese |
ETH PETIT
PRINCE |
| ISBN: |
|
| translator: Verònica
Barès |
|
| Publisher: edicion
de Jaume Arbonés |
|
| year: 2005 |
|
|
|
|

|
|
| Armenian |
(P'ok'rig Ishkhanë) |
| ISBN: 99930-2-278-2 |
|
| translator: Saghatel Harutyunyan |
|
| Publisher: Zangak-97, Erevan |
|
| year: 2001 |
|
|
|
|

|
 |
| Asturian |
EL
PRINCIPÍN |
| ISBN: 84-600-3315-5 |
|
| translator: X. Ll. García Arias |
|
| Publisher: Academia de la Llingua Asturiana |
|
| year: 1994 |
|
|
|
|

|
|
| Azeri |
BALACA ŞAHZADƏ |
| ISBN: 5-87459-222-9 |
|
| translator: Əziz Gözəlov,
Yaqut Qurbanova |
|
| Publisher: Əbilov,
Zeynalov və oğulları, Baku |
|
| year: 2000 |
|
|
|
|

|
 |
| Badish-Alemanic |
DR CHLEI
PRINZ |
| ISBN: 3-933575-08-7 |
|
| translator: Adelheid Olbert |
|
| Publisher: Verlag Michaela Naumann, Nidderau |
|
| year: 2000 |
|
|
|
|

|
 |
| Basque |
PRINTZE
TXIKIA |
| ISBN: 84-7148-168-5 |
|
| translator: Iñaki Sipiri |
|
| Publisher: Txertoa Argitaldaria, San Sebastián |
|
| year: |
|
|
|
| Basque |
PRINTZE
TXIKIA |
| ISBN: 84-8331-749-4 |
|
| translator: Patxi Zubizarreta |
|
| Publisher: Elkarlanean/Salamandra, San Sebastián |
|
| year: 2001 |
|
|
|
|

|
 |
| Bavarian |
DA KLOA
PRINZ |
| ISBN: 3-933575-05-2 |
|
| translator: Spinner Meinrad |
|
| Publisher: Verlag Michaela Naumann, Nidderau |
|
| year: 1999 |
|
|
|
|

|
 |
| Bengali |
(Khude Rajkumar) |
| ISBN: |
|
| translator: |
|
| Publisher: |
|
| year: |
|
|
|
|

|
 |
| Bergamasque |
‘L
PRINCEP PICINÍ |
| ISBN: |
|
| translator: Margherita Recanati |
|
| Publisher: Leonardo Facco Editore, Treviglio |
|
| year: 2000 |
|
|
|
|

|
|
| Berlinian |
DER KLEENE PRINZ |
| ISBN: 3-933575-84-2 |
|
| translator: Christian
Fröhlich |
|
| Publisher: Verlag Michaela
Naumann, Nidderau |
|
| year: 2002 |
|
|
|
|

|
 |
| Bosnian
(Republika Srpska) |
МАЛИ
ПРИНЦ (Mali Prints) |
| ISBN: 86-489-0273-8 |
|
| translator: Strahinja Jelić |
|
| Publisher: Zmaj/ Mladost, Bijeljina |
|
| year: 2000 |
|
|
 |
| Bosnian |
МАLI
PRINC |
| ISBN: 3-934149-00-6 |
|
| translator: Ante
Granić |
|
| Publisher: Bosanska
Rijeè-Das
Bosnische Wort, Tuzla |
|
| year: 1999 |
|
|
|
|

|
 |
| Breton |
AR PRIÑS
BIHAR |
| ISBN: 2-901 383-35-1 |
|
| translator: Pierrette Kermoal |
|
| Publisher: Preder, Plomelin |
|
| year: 1999 |
|
|
|
|

|
|
| Bulgarian |
МАЛКИЯT
ПРИНЦ (Malkijat Prints) |
| ISBN: 954-412-024-6 |
|
| translator: Konstantin
Konstantinov |
|
| Publisher: Lâčezar
Minčev,
Sofia |
|
| year: 2000 |
|
|
|
|

|
|
| Burmese |
(Mi:nta: Le:) |
| ISBN: |
|
| translator: |
|
| Publisher: |
|
| year: |
|
|
|
|

|
 |
| Catalan |
EL PETIT
PRINCEP |
| ISBN: 84-7596-594-6 |
|
| translator: Anna and Enric Casassas |
|
| Publisher: Empúries/Emecé, Barcelona |
|
| year: 1998 |
|
|
|
|

|
|
| Chinese
(simplified) |
|
| ISBN: 7-02-003156-0/I |
(Xiao Wàngzi) |
| translator: Ma Lunma |
|
| Publisher: Renmin Chubanshe Chuban, Beijing |
|
| year: 2000 |
|
|
|
| Chinese
(traditional) |
(Xiao Wàngzi) |
| ISBN: 962-577-146-8 |
|
| translator: Miao Lin |
|
| Publisher: Yi Chuban Youxian Gongsi, Taiwan |
|
| year: 1998 |
|
|
|
|

|
|
| Creole Réunion |
LO TI PRINS |
| ISBN: 2-9514287-0-7 |
|
| translator: Arlette Nourly, André Payet |
|
| Publisher: Editions Du Poin De Vue |
|
| year: 1999 |
|
|
|
|

|
|
| Croatian |
MALI KRALJEVIĆ |
| ISBN: 953-6124-55-6 |
|
| translator: Ivan Kušan |
|
| Publisher: Znanje, Zagreb |
|
| year: 1998 |
|
|
|
| Croatian |
MALI PRINC
|
| ISBN: 953-213-019-5 |
|
| translator: Goran Rukavina |
|
| Publisher: Marjan Knjiga, Split |
|
| year: 2000 |
|
|
|
| Croatian |
MALI PRINC
|
| ISBN: 953-6232-99-5 |
|
| translator: Luko Paljetak |
|
| Publisher: Leo Commerce, Rijeka |
|
| year: 2000 |
|
|
|
| Croatian |
MALI PRINC
|
| ISBN: |
|
| translator: Mia
Pervan |
|
| Publisher: Mladost, Zagreb |
|
| year: 1974 |
|
|
|
| Croatian |
MALI PRINC
|
| ISBN: 953-0-60382-7 |
|
| translator: Mia Pervan |
|
| Publisher: Školska Knjiga, Zagreb |
|
| year: 2000 |
|
|
|
|

|
|
| Croatian
(Burgenland) |
MALI PRINC
|
| ISBN: 3-901051-201 |
|
| translator: Ivan Rotter |
|
| Publisher: Hrvatsko štamparsko društvo, Eisenstadt |
|
| year: 1998 |
|
|
|
|

|
 |
| Danish |
DEN LILLEN PRINSEN |
| ISBN: 87-595-1498-1 |
|
| translator: Asta Hoff-Jørgensen |
|
| Publisher: Lindhardt og Ringhof, Copenhagen |
|
| year: 2000 |
|
|
|
|

|
|
| Dutch |
DE KLEINE PRINS |
| ISBN: 90-6100-281-8 |
|
| translator: Laetitia de Beaufort-van Hamel |
|
| Publisher: Ad. Donker, Rotterdam |
|
| year: 1999 |
|
|
|
|

|
|
| English |
THE LITTLE PRINCE |
| ISBN: 1-85326-158-0 |
|
| translator: Irene Testo-Ferry |
|
| Publisher: Wordsworth Ed. Ltd., Ware |
|
| year: 1995 |
|
|
|
| English |
THE LITTLE PRINCE |
| ISBN: 0-7497-0723-2 |
|
| translator: Katherine Woods |
|
| Publisher: Mammoth, London |
|
| year: 1998 |
|
|
|
|

|
|
| Esperanto |
LA ETA PRINCO |
| ISBN: 91-7303-056-2 |
E-book |
| translator: Pierre Delaire |
.
|
| Publisher: INKO, Tyresö |
|
| year: 2000 |
|
|
|
|

|
 |
| Estonian |
VÄIKE PRINS |
| ISBN: 9985-55-167-2 |
|
| translator: Ott
Ojamaa |
|
| Publisher: Tiritamm,
Tallinn |
|
| year: 2003 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
| Extremadurian |
EL PRENCIPINU |
| ISBN: 84-88964-20-X |
|
| translator: Antòniu
Garríu Correas |
|
| Publisher: |
|
| year: 1999 |
|
|
|
|

|
 |
| Faroese |
TANN
LÍTLI PRINSURIN |
| ISBN: |
|
| translator: Alexandur Kristiansen |
|
| Publisher: Egið Forlag,
Fuglafjørður
|
|
| year:1980 |
|
|
|
|

|
 |
| Franconian |
DER KLAA PRINZ |
| ISBN: 3-933575-02-8 |
|
| translator: Hartmut Preß |
|
| Publisher: Verlag Michaela Naumann, Nidderau |
|
| year: 2000 |
|
|
|
|

|
 |
| Francoprovençal Valdotain |
LE PETSOU PRINCE |
| ISBN: 88-87719-00-4 |
|
| translator: Raymond Vautherin |
|
| Publisher: Wesak Editions, Gressan |
|
| year: 2000 |
|
|
|
|

|
 |
| French |
LE PETIT PRINCE |
| ISBN: 2-07-033453-8 |
|
| translator: |
|
| Publisher: Gallimard |
|
| year: 1987 |
|
|
|
|

|
|
| Frisian |
DE
LYTSE PRINS |
| ISBN: 90-6570-310-1 |
|
| translator: Jacobus Quiryn Smink |
|
| Publisher: Koperative Utjowerij, Boalsert-Bolsward |
|
| year: 1998 |
|
|
|
|

|
 |
| Friulan |
IL PIČUL PRINCIP |
| ISBN: |
|
| translator: Bruno Seravalli |
|
| Publisher: Casa per l'Europa, Gemona |
|
| year: 1992 |
|
|
|
|

|
 |
| Gaelic |
AN PRIONSA BEAG |
| ISBN: 1-873687-33-8 |
|
| translator: Breandán Ó Doibhlin |
|
| Publisher: Lagan Presse, Belfast |
|
| year: 1997 |
|
|
|
|

|
 |
| Galician |
O PRINCIPIÑO |
| ISBN: 84-8288-347-X |
|
| translator: Carlos Casares |
|
| Publisher: Editorial Galaxia, Vigo |
|
| year: 2000 |
|
|
|
|

|
|
| Gascon |
LO PRINÇÒT |
| ISBN: 2-905007-22-2 |
|
| translator: 'N Pèir Morà |
|
| Publisher: Princi Negre Editor |
|
| year: 1995 |
|
|
|
|

|
|
| German |
DER KLEINE PRINZ |
| ISBN: 379200027-X |
|
| translator: Grete and Josef Leitgeb |
|
| Publisher: Karl Rauch Verlag, Düsseldorf |
|
| year: 1999 |
|
|
|
|

|
|
| Greek |
Ο ΜΙΚΡÓΣ
ΠΡÍΓΚΙΠΑΣ (O Mikrós Prínkipas) |
| ISBN: 960-600-090-7 |
|
| translator: Melina Karakosta |
|
| Publisher: Ekdosis Pataki, Athens |
|
| year: 2000 |
|
|
|
|

|
|
| Hebrew |
הנסיך הקטן (Ha-Nasikh ha-Qatan) |
| ISBN: 965-13-0883-4 |
|
| translator: Ylana Hammerman |
|
| Publisher: Am Oved, Tel Aviv |
|
| year: 1993 |
|
|
|
|

|
|
| Hessian |
DE KLAANE PRINZ |
| ISBN: 3-933575-01-X |
|
| translator: Bernhard Naumann |
|
| Publisher: Verlag Michaela
Naumann, Nidderau |
|
| year: 2002 |
|
|
|
|

|
|
| Hindi |
(Chhota Rajkumar) |
| ISBN: 81-216-0440-0 |
|
| translator: Jangbansh Kishore Balbir |
|
| Publisher: Hind Pocket Book, Delhi |
|
| year: 1995 |
|
|
|
|

|
|
| Hungarian |
A KIS
HERCEG |
| ISBN: 963-11-7618-5 |
|
| translator:
Rónay György |
|
| Publisher: Móra, Budapest |
|
| year: 2001 |
|
|
|
|

|
|
| Italian |
IL PICCOLO PRINCIPE |
| ISBN: 88-452-3045-7 |
|
| translator: Nini Bompiani |
|
| Publisher: Bompiani, Milano |
|
| year: 1999 |
|
|
|
| Italian |
IL PICCOLO PRINCIPE |
| ISBN: |
|
| translator: Nini Bompiani |
|
| Publisher: ed. speciali "Corriere della Sera", Milano |
|
| year: 2002 |
|
|
|
|

|
 |
| Japanese |
(Hoshi no Oujisama) |
| ISBN: 4-00-114001-2 |
|
| translator: |
|
| Publisher: Iwanami Shoten Pub., Tokyo |
|
| year: 2000 |
|
|
|
|

|
 |
| Kannada |
(Putta Rajakumar) |
| ISBN: 81-85728-71-2 |
|
| translator: G. C. Tallur |
|
| Publisher: Manohara Grantha Mala, Dharwad |
|
| year: 2001 |
|
|
|
|

|
|
| Khmer |
 |
| ISBN: |
|
| translator: Christof Macquet |
|
| Publisher: SIPAR, Phnom Penh |
|
| year: 2003 |
|
|
|
|

|
 |
| op
Kolsch |
DÄ KLEINE
PRINZ |
| ISBN: 3-933575-03-6 |
|
| translator: Volker Gröbe, Alice Tiling-Herrwegen |
|
| Publisher: Verlag Michaela Naumann, Nidderau |
|
| year: 1999 |
|
|
|
|

|
 |
| Konkani |
(Manakulo Rajakunvar) |
| ISBN: |
|
| translator: |
|
| Publisher: |
|
| year: |
|
|
|
|

|
|
| Korean |
(Orin Wang-ja) |
| ISBN: 89-7055-246-4 |
|
| translator: |
|
| Publisher: Hongshin Elite Book's |
|
| year: 1999 |
|
|
|
|

|
 |
| Kyrgyz |
КИЧИНЕКЕЙ
ХАНЗАДА (Kičinekey Hanzada) |
| ISBN: |
|
| translator: Salžan Žigitov |
|
| Publisher: CACSA, Biškek |
|
| year: 2001 |
|
|
|
|

|
 |
| Ladin-badiota |
LE PICE
PRINZ |
| ISBN: |
|
| translator: Giovanni Mischí |
|
| Publisher: Istitut Cultural Ladin "Micurá de Rü" |
|
| year: 1993 |
|
|
|
|

|
 |
| Ladin-gherdeina |
L PITL
PRINZ |
| ISBN: |
|
| translator: Beatrix Prinoth |
|
| Publisher: Istitut Cultural Ladin "Micurá de Rü" |
|
| year: 1993 |
|
|
|
|

|
 |
| Latin |
REGULUS |
| ISBN: 0-15-676300-1 |
|
| translator: Augusto Haury |
|
| Publisher: Harcourt & Brace Company, New York |
|
| year: 1985 |
|
|
|
| Latin |
REGULUS |
| ISBN: 0-15-601404-1 |
|
| translator: Augusto Haury |
|
| Publisher: Harvest Book Harcourt Inc., New York |
|
| year: 2001 |
|
|
|
|

|
 |
| Lithuanian |
MAŽASIS
PRINCAS |
| ISBN: 9986-29-036-8 |
|
| translator: Vytautas Kaneckas |
|
| Publisher: Džiugas, Vilnius |
|
| year: 2000 |
|
|
|
|

|
 |
| Luxemburgian |
DE KLENGE
PRËNZ |
| |