Back to Core of Soul Lyrics Page
Back to Album Lyrics Page
Back to Updates Page

Natural Beauty album lyrics
(released on 2002.02.27)
Click to purchase Japan version

(Please DO NOT post these lyrics on your site or messageboard
without a link and credit or you will go on my plagiarism list)


ALL ROMAJI LYRICS BY CORI

All lyrics written by Fukiko Nakamura, except:
track 6, written by Fukiko Nakamura & Song Rui, track 5 by Keisuke Iizuka
Music by: Fukiko Nakamura & Song Rui, except:
track 4, 8 by Fukiko Nakamura, track 5 by Keisuke Iizuka

01. Natural Beauty
02. Full Moon Prayer
03. 子羊の神様 (kohitsuji no kamisama)
04. Trash The Pride
05. the DEEP SEA
06. Photosynthesis
07. Sweet Dreams
08. The Spirit Of This Place (English translation)
09. Living Through

2002 Core of Soul Official Site



01. Natural Beauty
Romaji by: cori

utsukushiku hiraku mae ni  ichido kusarikaketa hanabira
harari harari  kono kokoro ni tsumoru

araarashii dake no mainichi ni wa  akiteta
nani mo dekinai jibun ga nasakenai yoru wa  anata ni aitai

kotoba nante iranai  tada koko ni aru karada wo tsuyoku daite ite
sono mune ni tsumi sae mo azukete  fukakufukaku nemuritai
utsukushii mono ga mitai  kakenukeru kaze ni notte sora e maiagaru no
toki wo tomeru hikari de watashi wo  shiroku mitashite

watashi wa ai suru koto ni sae  riyuu wo tsukete bakari
kokoro no koe wo kiku no ga umai anata wa warau

naze suhada wo kazaru no?  sono mama ga ii  ichiban kirei dakara
hitomi wo tojite  jibun wo mitsumete goran

kotoba nante iranai  tada anata to mukaiau dake de wakatta no
ikiteru koto mo ai sareru koto mo  atarimae ja nakatta to
anata ni furete itai  kuchibiru dake ga tsunagu ai wa kareteku darou
watashi no mune ni  anata no kodou wo tokashite kudasai

Endless silence is what gives me fear, but at the same time
Silent kindness has the wildness within itself
And that's what I want, that's what I am longing for

Lost the words but still we know
  ai shiau tame  ima subete nugisutetai no
kasaneawaseta kokoro to karada wo  tsuyoku tsuyoku yusabutte
shiawase ni naritai  kanjiru ga mama yorokobi no sakebi wo agete
futari no omoi ga  tsunagatta nara
kumo no sukima kara  hikari ga afurete  kiseki ga okoru no

Back to top

02. Full Moon Prayer Romaji by: cori Midori ni nesobette ougon no daichi omotte Haha naru chikyuu oshiete dono kurai ?tooi? no Hoshi ni tatte terashikaesu Inochi no yadoru haruka naru ginga kara ima Hitosuji no hikari ga watashi wo terashite kureru Aserazu ni aruite yukou * God give me the power Taikiken tsukinukete universe wo oyogidasu Koko kara tobidashite Shiroi usagi no odoru tsuki e yukou And when I get there ** Volume agete utau yo Yoru no gekkou to tomo ni anata no mado ni todoke Kako no tsumi wo oyurushi kudasai Watashi kara koe wo toranaide Inochi wo motte yukanaide Anata ni kikoemasu you ni Kioku no okusoko kara yomigaeru negaigoto Osanai watashi no matsuge ni tsumoru Yuki o furihattara massugu mirai ga mieta Umi ni dakarete hareta uchuu o mitsumetemo Chichi naru chikyuu wa shiranai no sono saki no nanika o Ryuusei ni notte kubi wo nobasu * repeat And when I get there Volume agete utau yo Yoru no gekkou to tomo ni anata no mado ni todoke Koukishin wo oyurushi kudasai Tsuki no unga no ato wo otte tabi ni dekakeyou Anata ga uruoimasu you ni Yubi no saki ni hitoshizuku yume ga furueteru kara Mizutamari ni nami ga tatsu nara Yurameku kiiro ga Mata maruku naru made mateba ii ** repeat Back to top
03. 子羊の神様 (kohitsuji no kamisama) (god of lambs) I am a lamb asleep on the ground of life I see stars in the dark insulting my thin dignity Loyal faith for you can let my hands reach to a shear I sacrifice my wool and let the blood die out I believe in your footsteps But no, no, I doubt that you are the savior If you really are the god Tell me how I can handle tomorrow I never find myself worth breathing I am such a timid, little lamb But you still keep me alive... alive... 1,2,3,4 come to me lambs, I'm still awake 1,2,3,4 4 little little lambs, I know you're fake 5,6,7,8 8 little lambs, all together, they bleat 5,6,7,8 for so long I'm trying to fall asleep Gracefull winds blow to scoop the field of green When the bare ground appears, that is my grave where I lie And when I close my eyes at the edge of life in chill You harrass the clouds to set me under the sleet I believe in your footsteps But no, no, you are not the one responsible If I blame it all on god I would never learn through my yesterdays I can't find the way to fall into my dreams I am still groaning at the darkening sky But will you still give me more time? more time You were born in between my sleepless sheets You recklessly grew and overtook on me Back to top
04. Trash The Pride I bite my nails to keep them short Don't repeat our history Oh, hold the anger It's easy as holding a tear * I can break you down if I want to You think I got no weapons, no weapons I can still crack you in the bones So I am giving you the warning I didn't even wanna see my pa blowing candles at my ma I could only be froze struck by the shadows on the door Not even a teardrop blurred my awful sight It got burned right on my brain It was too clear I bite my nails until you are gone I want no apologies You show the grief It's fake as the food in the can * repeat ** I didn't even wanna see my pa yelling, cussing at my ma I could only be shrunk on the hallway with the ghosts Not even a teardrop blurred my awful sight It got burned right on my brain It was too clear But I can still love you no matter what So I am pleading you to trash the pride, trash the pride I can see no goal, do something! I am pleading you to trash the pride ** repeat It was too clear Back to top
05. the DEEP SEA (spoken words: Keisuke Iizuka) I was sitting down in the bottom of the ocean So dark, so cold, and so alone Just waiting for the light that will lead me to the shore Knowing that no light will come, without any search Indulgent thoughts ran through my head Over and over thinking somehow I will be helped But now I have got up and started to walk Where I can find my one strain of light It's going to be a journey A journey to find out Back to top
06. Photosynthesis Romaji by: cori mori ni tachikomeru kiri no naka surinukeru anata wo oikakete yuku It's like the BGM, but the leaves were always up there to warm me And I was just too scared to look up and face the fact shiawase na kakurenbo wa heiwa wo kureta kedo hi ga kurete nokotta no wa fukamidori iro no fuan anata ga warau kara ai wo mitsuketa hazu na noni tsukamou to nobashita te no sono saki wa sunda sora shika nakatta * Show show me your sunrise Pour me your water Blow me your wind watashi wo atatamete Photosynthesis arigamama no jibun wo miseru tte yakusoku ageru kara Show me your sunrise Pour me your water Blow me your wind futari wo atatamete Photosynthesis tojita mama no tsubomi ni suwatte iru kokoro wo tokihanate anata to iu kodoku na ki ni sugarinagara ikusen mono zawameki ni wa mimi wo fusaideta atashi to iu kibou no kakera kikkake wo sagashite tsudzuki yuku rasen no RU-PU nukedasenakatta no toumei na shizuku no naka anata wa yurikago de nemuru seijaku ni shibuki wo age tobikonde kowasu no ga kowakatta * repeat "I care for you" That's all I wanna tell you Back to top
07. Sweet Dreams Romaji by: cori (Ichi, ni, san, shi) Nando mo yogoshite wa aratte iru SHI-TSU mitai na futari no jikan ni Toki ni tsukareru koto mo aru darou Semete koyubi dake wa tsunaide iyou Nani ga attemo ai wo ageru nante Shindemo iwanai you na anata ga ii Maboroshi ya karappo no mirai yori Futari no ashiato wo nagamete iyou * Sweet Dreams baby Amai yume wo baby Atashi no tonari de baby You are safe tonight ** Sweet Dreams baby Amai yume wo baby Ban'an banbei baby Let me sneak into your dreams Anata ga taikutsu shinai you ni Atashi wa odoriko ni naru keredo Hontou no omocha wa anata na no Muchuu ni natte kowashisou ni naru Atashi no yubi wo namete Kono hitomi wo tojite Hanete miseru kara baby Stay by my side tonight ** repeat *, ** repeat Let me sneak into your dreams Sweet Dreams... The kanji lyrics are: 晩安宝貝, but it doesn't sound like it at all (I added what I thought Fukiko sang, so it might not be accurate). Email me if you have a clue. Back to top
08. The Spirit Of This Place Romaji & English translation by: cori Thanks to Caterina for the kanji lyrics & song. ^^ Thanks to Drsourmonkey for the "jishin okko to shite mayou toki ni mo" translation help. ^^ 23にもありがとうね nanigenaku itsumo aruiteta rouka ni mada osanakatta waraigoe ga hibiite wa kieru anna ni adokenakatta noni mou konna ni ookiku nacchatta yo ano koro wa nani mo kangaete inakatta noni In the hallways we always walked through casually The echoing of young laughter will disappear Though we were so childish, we've grown up already During those times, we weren't thinking of anything We are graduating! bokura wo tsukutte iru kakera sore ga kimi ya ano hito to no omoide bokura ga tashika ni koko ni sonzai shita shouko ga The spirit of this place We are graduating! The pieces that made us are the memories of all of us The proof that we were here for sure is the spirit of this place furikaette mireba itazura ni tanoshii toka tsumannai toka itteta kedo itsu shika bokura no senaka ni wa hitotsu zutsu iro no chigau hane ga haete kiteta betsubetsu no michi ayumu koto wakatteta noni When we try looking back, we talked mischieviously of the fun & boring times One by one, without realizing it, different colored wings grew on our backs We knew we'd walk on separate paths We're graduating! ookiku yasashiku tsuyoku hashiridasou hanaretemo bokura wo tsunagu omoide jishin okko to shite mayou toki ni mo You have the spirit of this place The spirit of this place We're graduating! Let's run out larger than life, gently, strongly Even if we separate, the memories hold us together Even when you lose yourself & get lost You have the spirit of this place The spirit of this place naka niwa de no hirune KAFE no zawameki the echo in the gym kowareta BURAINDO goshi FI-RUDO wo utsu ame ROKKA- wo tojiru oto mo zenbu zenbu Napping in the middle of the garden, the noises in the cafe, the echo in the gym Over the blinds, the raindrops on the field Even the sounds of the closing lockers, [we'll remember] everything, everything... arigatou kenka mo kuyashinamida mo nakanaori no kisses & hugs mo zenbu zenbu arigatou Thank you for the fights, for the tears of regret The hugs & kisses when we made up, everything, everything Thank you We're graduating! kono saki de machiukete iru michi no kaze ni nagasaresou ni nattemo makeru mon ka datte look at yourself ima bokura wa ichiban ni kagayaite iru With the spirit of this place With the spirit of this place We're graduating! Even if we seem to get swept away by the unknown wind that lies before us, we won't give in So, look at yourself Right now we are the ones that shine the most With the spirit of this place With the spirit of this place I know I will miss this place & the time we spent together Together... Back to Translations Page Back to top
09. Living Through Romaji by: cori kanashimi yarusenasa ikari mo subete takibi ni kubete mita nara sukoshi raku ni naru kara itami ga hi no kona ni natte kareta shibafu ni moete hirogatte itta nara sekai wa kieru kana karamitsuite kuru kuukyo no naka de ikura mogaitemo genjitsu tte nante hodokenai mono nan darou * mou yameyou yo kizutsuku jikan ga muda na dake dakara mou yameyou yo ima ichiban hoshii no wa zettai no andokan na no musuu no hikari to hito ga kuridashita machi I realized that kono "oto" dake wa konna ni mo yasashikute yami sae kanjisasenai kono basho naraba ishiki ushinau kurai ochita tte atarimae ni uketomeru jibun wo utagatte sonzai ni sura jishin wo nakushitemo tsugi no ichinichi wa waraitobasezu hajimaru * repeat shamen wo suberi yuku shisou wo sumitsuita haitoku to daikyou tatoe subete ga mujun de arou to mo sore ga watashi * repeat In this crazy world I have no way to get myself out of here The only thing that's left for me to do is to LIVE IT ALL THROUGH I live it through... Back to top


2002 Core of Soul Official Site

All romaji lyrics & translations (unless noted) by Cori
This section was created in 2004
1