ALL ROMAJI LYRICS BY CORI
All lyrics written by Fukiko Nakamura, except:
track 6, written by Fukiko Nakamura & Song Rui, track 5 by Keisuke Iizuka
Music by: Fukiko Nakamura & Song Rui, except:
track 4, 8 by Fukiko Nakamura, track 5 by Keisuke Iizuka
01. Natural Beauty
02. Full Moon Prayer
03. 子羊の神様 (kohitsuji no kamisama)
04. Trash The Pride
05. the DEEP SEA
06. Photosynthesis
07. Sweet Dreams
08. The Spirit Of This Place (English translation)
09. Living Through
2002 Core of Soul Official Site
01. Natural Beauty
Romaji by: cori
utsukushiku hiraku mae ni ichido kusarikaketa hanabira
harari harari kono kokoro ni tsumoru
araarashii dake no mainichi ni wa akiteta
nani mo dekinai jibun ga nasakenai yoru wa anata ni aitai
kotoba nante iranai tada koko ni aru karada wo tsuyoku daite ite
sono mune ni tsumi sae mo azukete fukakufukaku nemuritai
utsukushii mono ga mitai kakenukeru kaze ni notte sora e maiagaru no
toki wo tomeru hikari de watashi wo shiroku mitashite
watashi wa ai suru koto ni sae riyuu wo tsukete bakari
kokoro no koe wo kiku no ga umai anata wa warau
naze suhada wo kazaru no? sono mama ga ii ichiban kirei dakara
hitomi wo tojite jibun wo mitsumete goran
kotoba nante iranai tada anata to mukaiau dake de wakatta no
ikiteru koto mo ai sareru koto mo atarimae ja nakatta to
anata ni furete itai kuchibiru dake ga tsunagu ai wa kareteku darou
watashi no mune ni anata no kodou wo tokashite kudasai
Endless silence is what gives me fear, but at the same time
Silent kindness has the wildness within itself
And that's what I want, that's what I am longing for
Lost the words but still we know
ai shiau tame ima subete nugisutetai no
kasaneawaseta kokoro to karada wo tsuyoku tsuyoku yusabutte
shiawase ni naritai kanjiru ga mama yorokobi no sakebi wo agete
futari no omoi ga tsunagatta nara
kumo no sukima kara hikari ga afurete kiseki ga okoru no
Back to top
02. Full Moon Prayer
Romaji by: cori
Midori ni nesobette ougon no daichi omotte
Haha naru chikyuu oshiete dono kurai ?tooi? no
Hoshi ni tatte terashikaesu
Inochi no yadoru haruka naru ginga kara ima
Hitosuji no hikari ga watashi wo terashite kureru
Aserazu ni aruite yukou
* God give me the power
Taikiken tsukinukete universe wo oyogidasu
Koko kara tobidashite
Shiroi usagi no odoru tsuki e yukou
And when I get there
** Volume agete utau yo
Yoru no gekkou to tomo ni anata no mado ni todoke
Kako no tsumi wo oyurushi kudasai
Watashi kara koe wo toranaide
Inochi wo motte yukanaide
Anata ni kikoemasu you ni
Kioku no okusoko kara yomigaeru negaigoto
Osanai watashi no matsuge ni tsumoru
Yuki o furihattara massugu mirai ga mieta
Umi ni dakarete hareta uchuu o mitsumetemo
Chichi naru chikyuu wa shiranai no sono saki no nanika o
Ryuusei ni notte kubi wo nobasu
* repeat
And when I get there
Volume agete utau yo
Yoru no gekkou to tomo ni anata no mado ni todoke
Koukishin wo oyurushi kudasai
Tsuki no unga no ato wo otte tabi ni dekakeyou
Anata ga uruoimasu you ni
Yubi no saki ni hitoshizuku yume ga furueteru kara
Mizutamari ni nami ga tatsu nara
Yurameku kiiro ga
Mata maruku naru made mateba ii
** repeat
Back to top
03. 子羊の神様 (kohitsuji no kamisama)
(god of lambs)
I am a lamb asleep on the ground of life
I see stars in the dark insulting my thin dignity
Loyal faith for you can let my hands reach to a shear
I sacrifice my wool and let the blood die out
I believe in your footsteps
But no, no, I doubt that you are the savior
If you really are the god
Tell me how I can handle tomorrow
I never find myself worth breathing
I am such a timid, little lamb
But you still keep me alive...
alive...
1,2,3,4 come to me lambs, I'm still awake
1,2,3,4 4 little little lambs, I know you're fake
5,6,7,8 8 little lambs, all together, they bleat
5,6,7,8 for so long I'm trying to fall asleep
Gracefull winds blow to scoop the field of green
When the bare ground appears, that is my grave where I lie
And when I close my eyes at the edge of life in chill
You harrass the clouds to set me under the sleet
I believe in your footsteps
But no, no, you are not the one responsible
If I blame it all on god
I would never learn through my yesterdays
I can't find the way to fall into my dreams
I am still groaning at the darkening sky
But will you still give me more time?
more time
You were born in between my sleepless sheets
You recklessly grew and overtook on me
Back to top
04. Trash The Pride
I bite my nails to keep them short
Don't repeat our history
Oh, hold the anger
It's easy as holding a tear
* I can break you down if I want to
You think I got no weapons, no weapons
I can still crack you in the bones
So I am giving you the warning
I didn't even wanna see my pa blowing candles at my ma
I could only be froze struck by the shadows on the door
Not even a teardrop blurred my awful sight
It got burned right on my brain
It was too clear
I bite my nails until you are gone
I want no apologies
You show the grief
It's fake as the food in the can
* repeat
** I didn't even wanna see my pa yelling, cussing at my ma
I could only be shrunk on the hallway with the ghosts
Not even a teardrop blurred my awful sight
It got burned right on my brain
It was too clear
But I can still love you no matter what
So I am pleading you to trash the pride, trash the pride
I can see no goal, do something!
I am pleading you to trash the pride
** repeat
It was too clear
Back to top
05. the DEEP SEA
(spoken words: Keisuke Iizuka)
I was sitting down in the bottom of the ocean
So dark, so cold, and so alone
Just waiting for the light that will lead me to the shore
Knowing that no light will come, without any search
Indulgent thoughts ran through my head
Over and over thinking somehow I will be helped
But now I have got up and started to walk
Where I can find my one strain of light
It's going to be a journey
A journey to find out
Back to top
06. Photosynthesis
Romaji by: cori
mori ni tachikomeru kiri no naka
surinukeru anata wo oikakete yuku
It's like the BGM, but the leaves were always up there to warm me
And I was just too scared to look up and face the fact
shiawase na kakurenbo wa heiwa wo kureta kedo
hi ga kurete nokotta no wa fukamidori iro no fuan
anata ga warau kara ai wo mitsuketa hazu na noni
tsukamou to nobashita te no sono saki wa sunda sora shika nakatta
* Show show me your sunrise
Pour me your water
Blow me your wind
watashi wo atatamete
Photosynthesis arigamama no jibun wo miseru tte
yakusoku ageru kara
Show me your sunrise
Pour me your water
Blow me your wind
futari wo atatamete
Photosynthesis tojita mama no tsubomi ni suwatte iru
kokoro wo tokihanate
anata to iu kodoku na ki ni sugarinagara
ikusen mono zawameki ni wa mimi wo fusaideta
atashi to iu kibou no kakera kikkake wo sagashite
tsudzuki yuku rasen no RU-PU nukedasenakatta no
toumei na shizuku no naka anata wa yurikago de nemuru
seijaku ni shibuki wo age tobikonde kowasu no ga kowakatta
* repeat
"I care for you"
That's all I wanna tell you
Back to top
07. Sweet Dreams
Romaji by: cori
(Ichi, ni, san, shi)
Nando mo yogoshite wa aratte iru
SHI-TSU mitai na futari no jikan ni
Toki ni tsukareru koto mo aru darou
Semete koyubi dake wa tsunaide iyou
Nani ga attemo ai wo ageru nante
Shindemo iwanai you na anata ga ii
Maboroshi ya karappo no mirai yori
Futari no ashiato wo nagamete iyou
* Sweet Dreams baby
Amai yume wo baby
Atashi no tonari de baby
You are safe tonight
** Sweet Dreams baby
Amai yume wo baby
Ban'an banbei baby
Let me sneak into your dreams
Anata ga taikutsu shinai you ni
Atashi wa odoriko ni naru keredo
Hontou no omocha wa anata na no
Muchuu ni natte kowashisou ni naru
Atashi no yubi wo namete
Kono hitomi wo tojite
Hanete miseru kara baby
Stay by my side tonight
** repeat
*, ** repeat
Let me sneak into your dreams
Sweet Dreams...
The kanji lyrics are: 晩安宝貝, but it doesn't sound like it at all
(I added what I thought Fukiko sang, so it might not be accurate).
Email me if you have a clue.
Back to top
08. The Spirit Of This Place
Romaji & English translation by: cori
Thanks to Caterina for the kanji lyrics & song. ^^
Thanks to Drsourmonkey for the
"jishin okko to shite mayou toki ni mo" translation help. ^^
23にもありがとうね
nanigenaku itsumo aruiteta rouka ni
mada osanakatta waraigoe ga hibiite wa kieru
anna ni adokenakatta noni
mou konna ni ookiku nacchatta yo
ano koro wa nani mo kangaete inakatta noni
In the hallways we always walked through casually
The echoing of young laughter will disappear
Though we were so childish,
we've grown up already
During those times, we weren't thinking of anything
We are graduating!
bokura wo tsukutte iru kakera
sore ga kimi ya ano hito to no omoide
bokura ga tashika ni koko ni sonzai shita shouko ga
The spirit of this place
We are graduating!
The pieces that made us
are the memories of all of us
The proof that we were here for sure is
the spirit of this place
furikaette mireba itazura ni
tanoshii toka tsumannai toka itteta kedo
itsu shika bokura no senaka ni wa hitotsu zutsu
iro no chigau hane ga haete kiteta
betsubetsu no michi ayumu koto wakatteta noni
When we try looking back, we talked mischieviously
of the fun & boring times
One by one, without realizing it,
different colored wings grew on our backs
We knew we'd walk on separate paths
We're graduating!
ookiku yasashiku tsuyoku hashiridasou
hanaretemo bokura wo tsunagu omoide
jishin okko to shite mayou toki ni mo
You have the spirit of this place
The spirit of this place
We're graduating!
Let's run out larger than life, gently, strongly
Even if we separate, the memories hold us together
Even when you lose yourself & get lost
You have the spirit of this place
The spirit of this place
naka niwa de no hirune KAFE no zawameki the echo in the gym
kowareta BURAINDO goshi FI-RUDO wo utsu ame
ROKKA- wo tojiru oto mo zenbu zenbu
Napping in the middle of the garden, the noises in the cafe,
the echo in the gym
Over the blinds, the raindrops on the field
Even the sounds of the closing lockers, [we'll remember] everything, everything...
arigatou
kenka mo kuyashinamida mo
nakanaori no kisses & hugs mo zenbu zenbu
arigatou
Thank you
for the fights, for the tears of regret
The hugs & kisses when we made up, everything, everything
Thank you
We're graduating!
kono saki de machiukete iru michi no kaze ni
nagasaresou ni nattemo makeru mon ka
datte look at yourself
ima bokura wa ichiban ni kagayaite iru
With the spirit of this place
With the spirit of this place
We're graduating!
Even if we seem to get swept away by the unknown wind that lies before us,
we won't give in
So, look at yourself
Right now we are the ones that shine the most
With the spirit of this place
With the spirit of this place
I know I will miss this place
& the time we spent together
Together...
Back to Translations Page
Back to top
09. Living Through
Romaji by: cori
kanashimi yarusenasa ikari mo subete
takibi ni kubete mita nara
sukoshi raku ni naru kara
itami ga hi no kona ni natte
kareta shibafu ni moete hirogatte itta nara
sekai wa kieru kana
karamitsuite kuru kuukyo no naka de ikura mogaitemo
genjitsu tte nante hodokenai mono nan darou
* mou yameyou yo
kizutsuku jikan ga muda na dake dakara
mou yameyou yo
ima ichiban hoshii no wa zettai no andokan na no
musuu no hikari to hito ga kuridashita machi
I realized that kono "oto" dake wa
konna ni mo yasashikute
yami sae kanjisasenai kono basho naraba
ishiki ushinau kurai ochita tte
atarimae ni uketomeru
jibun wo utagatte sonzai ni sura jishin wo nakushitemo
tsugi no ichinichi wa waraitobasezu hajimaru
* repeat
shamen wo suberi yuku shisou wo sumitsuita haitoku to daikyou
tatoe subete ga mujun de arou to mo sore ga watashi
* repeat
In this crazy world
I have no way to get myself out of here
The only thing that's left for me to do is to LIVE IT ALL THROUGH
I live it through...
Back to top