|
 
Muchos
años de actividad avalan la jerarquía de la
labor que Linking le ofrece.
Los
textos traducidos adquieren el estilo de la expresión
nativa, sin sombras que delaten el origen del
idioma original.
La
interacción de Floreal Martínez Núñez
con personalidades de distintas culturas y latitudes ha hecho
que su español carezca de todo localismo y de toda
jerga. Esto significa que los textos traducidos a este idioma
son aptos para su utilización tanto en España
como en cualquiera de los países latinoamericanos.
Asimismo,
la práctica adquirida en este métier
le ha brindado una gran capacidad de respuesta en cuanto a
la cantidad de trabajo que puede producir por unidad de tiempo,
sin que por ello se desmerezca la calidad de la tarea terminada.
Excelencia
y confiabilidad son los atributos del trabajo que Linking
ofrece desde hace más de 30 años.
|




















 |
 
La
trayectoria como traductor e intérprete del Lic. Martínez
Núñez se puede apreciar en su currículum
vitae.
La
diversidad de los campos técnicos y científicos
en los que se ha desempeñado le permiten traducir aplicando
la lógica lingüística y, a la vez, un criterio
ingenieril en cuanto a la especificidad de los temas.
 
Son
numerosos los organismos nacionales e internacionales y las
empresas que confían en la labor de Linking día
a día.
Recorra
un amplio listado de Empresas que contaron con nuestros servicios.
|
|

Linking
realiza trabajos en una gran diversidad de disciplinas, muchas
de ellas de gran especificidad en cuanto a la terminología
utilizada.
El
listado de especialidades da muestra de lo variado
y amplio que es el campo de acción en el que se desempeña
el Lic. Martínez Núñez.
Asimismo,
el conocimiento profundo de la jerga utilizada
en cada temática abordada ha servido para que el traductor
se rodeara de un grupo calificado de profesionales que lo
asesoran en campos específicos en los que él
aún no ha tenido oportunidad de trabajar.
|