FRENCH
LE TEMPS

- Le temps n'existe pas de l'autre côté et il n'est pas le même pour
tout le monde; pour les uns, une heure dure des années, et pour les
autres, l'inverse.
- Le temps que nous passons sur cette terre est excessivement court;
il est à peu près d'une seconde en comparaison de notre existence sur
les autres planètes.
Il y a des planètes où l'existence dure des millions d'annés et d'autres où,
plus on vit, plus on devient jeune.
C'est pour cela qu'il est dit: "Dans la maison de Dieu il y a plusieurs demeures".

In "LE MAITRE PHILIPPE DE LYON" - par Docteur Philippe Encausse.

---
PORTUGUESE
O TEMPO

- O tempo não existe do outro lado e nem é o mesmo para toda a
gente; para uns, uma hora dura anos, e para outros, o inverso.
- O tempo que nós passamos nesta terra é excessivamente curto; é
quase como um segundo, em comparação com a nossa existência
noutros planetas. Existem planetas onde a vida dura milhares de anos
e outros, onde quanto mais vivemos, mais jovens ficamos. É por isso
que se diz: "Na casa de Deus existem muitos tipos de habitação ".

---
ENGLISH
TIME

- Time does not exist on the other side and it is not the same to
everybody; for some, an hour lasts years, and for others, the reverse.
- The time we spend on this earth is excessively short; it is almost
like a second, comparing to our existence in other planets. There are
planets where life lasts for millions of years, and others where, the
more we live, the younger we keep ourselves. That is why it is said:
"In the house of God there are several types of dwelling". 1