las almas de los animales muertos

después del matadero
había un bar a la vuelta de la esquina
y yo me sentaba ahí
y miraba cómo se ponía el sol
a través de la ventana,
una ventana que daba a un baldío
lleno de pasto seco.

yo nunca me bañaba con los muchachos de la
planta
después del trabajo
así que olía siempre a sudor y sangre.
el olor del sudor disminuye
al rato
pero el olor de la sangre empieza a fulminar
y gana poder.

fumaba y tomaba cerveza
hasta que me sentía bien como para
subir al colectivo
con las almas de todos eso animales
muertos viajando
conmigo.
las cabezas se daban vuelta lentamente
las mujeres se cambiaban de asiento lejos de
mí.

cuando me bajaba del colectivo
tenía que caminar nada más que una cuadra
y subir una escalera hasta mí
habitación
donde encendía mi radio y un cigarrillo
y nadie se preocupaba por mí
en absoluto.



Gracias a Julián Oreggioni por transcribir este poema.
Gracias a la editora AC por publicar la antología poética bilingüe argentina "Charles Bukowski 1", de donde esta extraido esto
Selección y traducción de Federico Ludueña.
Esta pagina ha sido perpetrada por Sergi Puertas
Accede a la pagina  indice de Bukowski en: http://www.geocities.com/SunsetStrip/5855/
Accede a mi pagina personal en http://www.deabruak.com/sergi/
Esta pagina se lee mejor navegando con vino barato en el cuerpo
1