Ring-a-ring o'roses
曲を聴く
Ring-a-ring o'roses 輪になろうよバラの花輪だ
A pocket full of posies, ポケットにはいっぱいの花束
Atishoo! Atishoo! ハクション!ハクション!
We all fall down. 皆ころぼう

☆子ども達が手を繋いで輪になって唄う歌。所作遊びがあります。最初は手を繋いで輪になって歩き、atishoo でクシャミのマネ、そして we all fall down で一斉にしゃがみます。可愛いライムだけど、歴史的解釈としては17世紀のペストの大流行ってのがあります。roseはペストの赤い発疹で、posiesはペスト予防の薬草の束、だけどwe all fall down で病に倒れたってものです。文献初出は1881年。この唄の続きで遊べる、替え歌っぽいのがあるので出しておくね。
The cows are in the meadow
Lying fast asleep,
Atishoo! Atishoo!
We all get up again
雌牛が牧場に
寝そべって、ぐっすり寝てる
ハックション ハックション
皆 起きろ