Ring-a-ring o'roses
曲を聴く

Ring-a-ring o'roses     輪になろうよバラの花輪だ

A pocket full of posies,  ポケットにはいっぱいの花束

Atishoo! Atishoo!        ハクション!ハクション!

We all fall down.               皆ころぼう  

                            

☆子ども達が手を繋いで輪になって唄う歌。所作遊びがあります。最初は手を繋いで輪になって歩き、atishoo でクシャミのマネ、そして we all fall down で一斉にしゃがみます。可愛いライムだけど、歴史的解釈としては17世紀のペストの大流行ってのがあります。roseはペストの赤い発疹で、posiesはペスト予防の薬草の束、だけどwe all fall down で病に倒れたってものです。文献初出は1881年。この唄の続きで遊べる、替え歌っぽいのがあるので出しておくね。


The cows are in the meadow

Lying fast asleep,

Atishoo! Atishoo!

We all get up again


雌牛が牧場に

寝そべって、ぐっすり寝てる

ハックション ハックション

皆 起きろ

1