Clár Cinn le hÁine Cooke

Clár Cinn

Mé Féin

An Tír

An Teanga

Gearrscéalta

Ceol

Litríocht

Filíocht

Na Éireannaigh
    i dTexas


Dámhachtainí

Mapa Suímh

Cuardaigh Anseo

Léasaithe:
06-May-2001


Slán le Máigh
le hAindrias MacCraith

Amhráin cáiliúl í seo, scríobhtha ag Aindrias Mac Craith (an Mangaire Súgach) san ochtú aois déag. Bhí duine de ‘Filí na Máighe’ ann, ainm a cuireadh ar buíon filí a chruinniodh cois na Máighe, abhainn i gContae Luimnigh a dtéann trí Chromtha agus Áth Dara. Scríobh na filí seo dánta agus amhráin i nGaeilge, dréachtaí atá á gcasadh sa cheantar go fóill, agus a mbíonn scoláirí ag tarraingt orthu. Chum ‘an Mangaire Súgach’ an amhráin seo nuair a bhí sé ruaigthe as an cheantar ag an sagart pároiste tar éis ól agus pógadh iomarca cailíní dó.

This well-known song, Farewell to the Maigue, was written by Aindrias Mac Craith (the Merry Pedlar) in the 18th century. He was one of the ‘Poets of the Maigue’, a name given to a group of poets who gathered beside the Maigue, a river in County Limerick which runs through Croom and Adare. These poets wrote poetry and songs in Irish, compositions which are still sung in the area and discussed by scholars today. The ‘Merry Pedlar’ composed this song when he was run out of the district by the parish priest, after involving himself with too many of the ladies of the area.

Slán is céad ón dtaobh seo uaim
Cois Máigh na gcaor na gcraobh na gcruach,
Na stát na séad na saor na slua,
Na ndán na ndréacht na dtréan gan ghruaim.

Curfá:
Och, och, ochón, is breoite mise
Gan chuid gan chóir gan choip gan choiste
Gan sult gan seod gan spórt gan spionnadh
Ó seoladh mé chun uaignis.

Slán go héag dá saorfhir shuairc,
Dá dáimh dá cléir dá héigs' dá sua,
Do m'chairde cléibh gan chlaon gan cluain,
Gan cháim gan cháin gan chraos gan chruas.

Curfá

Is fánach faon mé, is fraochmhar fuar,
Is támhlag tréith 's is taomach trua,
I mbarr an tsléibhe gan aon, monuar,
I m' pháirt, ach fraoch is gaoth aduaidh.

Curfá


[Agus cúpla rann eile as leabhair An Mangaire Súgach: Aindrias Mac Craith, Beatha agus Saothar le Dáithí Ó hÓgáin agus Máire Comer Bruen, (Baile Átha Cliath: Coiscéim, 1996)]

Slán dá n-éis dá béithe uaim,
Dá mnáibh go léir, dá scéimh, dá snua,
Dá gcáil, dá gcéill, dá gcéim, dá gcuaird,
Dá bpráisc, dá bplé, dá méin, dá mbua!

Curfá:
Och, ochón, mo bhrón, mo mhilleadh,
Iomarca an óil is póga bruinneall
'Chuir mise lem ló gan fód gan foithin
Is fós gan iomad fuadair!

Slán thar aon don bhéith ná luaim-
'Sí an bhánchuis bhéasach bhéaltais bhuach
'Chuir tráth chun sléibhe mé i gcéin am ruaig-
Is í grá mo chéibh, b'í in Éirinn cuach!

Curfá

Don tsráid nuair 'théim mar aon ar cuaird
Ní háil leo mé is ní réid lem chluain-
Bíd mná le chéile ag plé, dá lua
Cá háit, cá hé, cá taobh ó'r ghluais.

Curfá

Dom chairde im ghaor gan téacht, is trua,
Is mé am chrá ag an saol i ngéibheann guais;
Le ráithe i bpéin i gcéin ar cuaird
Gan ábhacht gan scléip, gan scéal dá lua!

Curfá

Ó dháil an chléir dom céile nua
Cois Mháighe go héag ní hé mo chuaird,
Go brách lem ré táim réidh lem chuaich
Is le mnáibh an tsaoil 'chuir mé ar buairt!

Curfá


Siar go Ceol / Back to Ceol (Music)


Home Page 

Myself 

The Country 

The Language 

Short Stories 

Music 

Literature 

Poetry 

The Irish in Texas 

Awards 

Site Map

Search My Site


Updated:
06-May-2001




 Siar go Barr / Back to Top
1